Vene Portaal TV    Рестораны Эстонии    Отели Эстонии    Estonian Pages    European Photomodels    Konjak 24    Винный Клуб

     

              

internet-tv мнение эксперт путешествие недвижимость автоклуб история компьютер образование фотоклуб знакомства для детей

литературная эстония вышгород бесплатные объявления архитектура & дизайн каталог фирм и организаций эстонии ресторан отель



    

 

Вернуться на главную Русского Портала >>   Вернуться на главную журнала "Образование" >>

 

Предисловие.

Когда в Atlasnet Keelekeskus вихрем ворвалась учительница немецкого языка Юлия Ковшун и предложила вести курсы немецкого языка для детей и взрослых, я отнёсся к проекту скептически: «Не наберём группы, уже пытались», - думал я, но приведённые факты (В Германии для поступление в вузы акцептируются эстонские сертификаты по окончанию гимназии, во многих землях Германии обучение бесплатное! С 1 мая 2011 года в Германии, Австрии и Швейцарии для граждан Восточной Европы не требуется получения вида на работу) и огромная энергия, оптимизм были весомыми аргументами. Я собрал информацию... Это шок! Всё абсолютная правда!

Обстоятельства изменились в лучшую сторону! Немецкий оказался «в жёлтой майке лидера» и именно заряд Юлии, её профессионализм, дал толчок к развитию немецкого языка у нас в школе. Мы решились и не жалеем, всё получилось. Слова, собранные в статью, смотрите далее... Итак.



Стоит ли тратить время на изучение немецкого языка?

 

Сергей Сиренко


Нередко можно услышать мнение, что немецкий язык слишком сложен, чтобы тратить время на его изучение… Дескать, всё равно не выучишь, лучше уж учить английский. Да и не особо он нужен, этот немецкий.

Но давайте попробуем разобраться, как в действительности обстоят дела с изучением немецкого языка.

Во-первых, учить его не так уж и трудно. В русском и эстонском языках существует множество заимствований из немецкого языка, а также большое количество интернациональных слов. Правила чтения действительно являются правилами (а не как в английском языке – сплошными исключениями из правил), к тому же их совсем немного. Итог: почти все слова в немецком языке как пишутся, так и читаются. Аналогичным образом обстоит дело со значением слов. Благодаря уникальной системе словообразования, а именно многообразия составных слов, вы сможете одним немецким словом заменить целое русское словосочетание. Например по-русски словосочетание в три слова "учитель немецкого языка", а по-немецки это одно слово "Deutschlehrer". И таких примеров полно, это настоящая "фишка" немецкого!

А что же грамматика? Грамматика немецкого языка действительно непроста, но при этом весьма стройна. Всё по правилам (как это и принято у немцев), всё без исключений. Немецкая грамматика, словно математическая формула, в которую вместо переменных надо вставлять слова. Поэтому, немецкий язык отлично даётся людям с «математическим» складом ума, которые, как правило, считают себя абсолютно неспособными к языкам.

Теперь задумаемся о полезности (или же бесполезности) немецкого языка.

Немецкий – родной язык для более чем 110 млн. жителей Европы. Этот язык является государственным в Германии, Австрии, Швейцарии, Лихтенштейне, Бельгии и Люксембурге. Голландцы и жители Скандинавии, как правило, могут понимать немецкий из-за схожести языков, в Чехии принято знать этот язык по исторической традиции (Чехия на протяжении столетий была под властью Австрийской и Немецкой империй). Но ещё интереснее, что в Скандинавских странах, Голландии, Словении, Хорватии, Сербии, Черногории, Македонии, Боснии и Герцеговине, Польше, Венгрии, Болгарии и даже Японии первым иностранным языком считается именно немецкий, а вовсе не английский. Другими словами: найти в Европе человека, который бы говорил (или хотя бы понимал) по-немецки – не составит никакого труда.

Но это всё пространные слова, а теперь попробуем найти реальную практическую пользу от изучения немецкого языка. Вывод напрашивается сам собой: работа и учёба.

С 1 мая 2011 года в Германии, Австрии и Швейцарии для граждан Восточной Европы (и Эстонии, разумеется, в том числе) не требуется получения разрешения на работу. Что это значит? Официальное трудоустройство со всеми вытекающими социальными гарантиями, настоящий европейский уровень заработной платы, комфортные и безопасные условия труда, а также уверенность в завтрашнем дне. Для разумного человека, трезво оценивающего политическую ситуацию в Эстонии, одно только это должно стать непоколебимым стимулом для начала изучения немецкого языка.

Если же у Вас нет специальности, то это даже лучше. Ведь немецкие ВУЗы принимают эстонские сертификаты об окончании гимназии. Во многих землях Германии Вы сможете учиться (и не только учиться, а получать КАЧЕСТВЕННОЕ образование!) бесплатно. И, самое главное, после окончания немецкого высшего учебного заведения Вам не составит никакого труда найти работу по специальности. Интересна Германия и для молодых учёных, ведь в этой стране находится более 300 ВУЗов, в которых гармонично сочетаются современные достижения науки и старые университетские традиции, в немецких университетских лабораториях очень часто совершаются открытия мирового уровня.

Многих пугает вопрос: «Как поступить в немецкий университет?». На самом деле всё не так сложно, как кажется. Достаточно последовательно выполнить 4 несложных действия:

Шаг 1: почитайте в Интернете общую информацию в целом о жизни в Германии и, в частности, об обучении в ВУЗах этой страны.

Шаг 2: выберите подходящее Вам учебное заведение, руководствуясь списком «Hochschulen in Deutschland» («Высшие школы в Германии»), различными рейтингами немецких ВУЗов, базовыми программами и общими принципами поступления в университеты этой страны.

Шаг 3: отправьте свои документы на ознакомление в необходимый ВУЗ с помощью международного центрального портала об обучении для иностранных студентов (www.zvs.de). Или же примерно за 9 месяцев до начала обучения обратитесь в специальную университетскую службу AAA (das Akademische Auslandsamt), которая существует при каждом немецком университете.

Вам потребуются следующие документы:
- заявление, подтверждающее Ваше желание начать обучение в конкретном ВУЗе в зимнем семестре («Zulassungsbescheid»);
- аттестат об окончании гимназии; сертификат, подтверждающий уровень знания немецкого языка – Stufe II, DSD II, ZOP или TestDaf – (в случае отсутствия подобного документа, Вам придётся сдавать экзамен по языку, где готовят на TestDaf в Эстонии смотрите на www.testdaf.ee), сертификат о сдаче государственных экзаменов. Все документы необходимо перевести на немецкий язык и заверить у нотариуса.

Шаг 4: понять общие государственные требования, предъявляемые к уровню знания немецкого языка, познакомиться с видами языковых сертификатов и порядком проведения экзаменов, а также реально оценить свой уровень владения языком. В случае, если Вы сомневаетесь в своих силах, Вам всегда помогут профессиональные курсы, нацеленные именно на подготовку студентов к сдаче экзаменов на определённый сертификат.

Но если даже у Вас нет «чемоданных» мыслей, то изучение немецкого языка позволит Вам по-настоящему насладиться путешествиями по Австрии и особенно по Германии. Это «страны-сказки» со множеством интересных мест и обычаев. Зная немецкий, Вы сможете встречаться, знакомиться и общаться с новыми людьми… Вы спросите: «А как же международный английский?». Увы (или к счастью?), только не в Германии. Большинство немцев очень трепетно относятся к родному языку, считая его лучшим на планете, поэтому не видят смысла переводить на английский даже важные вещи в туристических местах.

Знание немецкого языка сделает Ваши путешествия по Германии, Австрии и Швейцарии намного комфортнее: на дорогах Вы всегда будете предупреждены о пробках и погодных условиях, Вам предложат лучшие пути объезда и сделают всё возможное, чтобы обеспечить Вам удобство.

Кроме того, беглый немецкий позволит сэкономить: например, система немецких железных дорог предоставляет путешественникам головокружительные скидки… но только тем, кто понимает по-немецки. С хорошим немецким языком Вы всегда сможете обратиться за помощью к местным жителям, без труда разобраться в дорожных указателях или даже проехать всю Германию за пару десятков евро, воспользовавшись таким популярным в Германии способом передвижения, как попутчик в автомобиле.

Что ж, давайте попробуем подвести итог!

Как известно, гражданин будущей Европы – это человек, владеющий как минимум четырьмя иностранными языками, он свободен, активен и открыт всему новому. Так почему же нам не пойти в ногу со временем (или даже чуть впереди!) и не воспользоваться этими качествами для изучения такого полезного во всех отношениях и не столь сложного немецкого языка?!

Особенно это касается маленьких детей, которым предстоит жить в свободной объединённой Европе, и для которых изучение иностранного языка – это не только лёгкое, но и крайне полезное занятие. Судите сами: в результате многочисленных исследований было доказано, что изучение иностранных языков в дошкольном возрасте способствует развитию логического мышления, памяти, внимания и коммуникативных навыков. Изучая языки, маленькие дети используют свой творческий потенциал, получая от данного процесса удовольствие. А значит – они начинают любить учиться, что так важно для успеха во взрослой жизни!

Родители! Прежде чем выбрать английский язык для ребёнка как основной, подумайте, может немецкий? Иногда конкуренция в немецких вузах ниже, а качество даже выше, чем в англоязычных учебных заведениях.

Но и сами не забывайте, что учиться никогда не поздно. Поэтому даже если Вы давно вышли из дошкольного (и даже школьного) возраста – это не должно стать преградой к изучению немецкого языка!

 

 



Atlasnet Keelekeskus 

www.atlasnet.ee

 

Русский Портал. Образование


Отправь свой отзыв:  info@veneportaal.ee

  





     
 

По всем вопросам сотрудничества обращаться по E-mail: info@veneportaal.ee или по тел: + 372 55 48810

Copyright © 2001-2012 Veneportaal.ee Inc. All rights reserved.