Vene Portaal TV    Рестораны Эстонии    Отели Эстонии    Estonian Pages    European Photomodels    Konjak 24    Винный Клуб

     

              

internet-tv мнение эксперт путешествие недвижимость автоклуб история компьютер образование фотоклуб знакомства для детей

литературная эстония вышгород бесплатные объявления архитектура & дизайн каталог фирм и организаций эстонии ресторан отель



    

 

Вернуться на главную Русского Портала >>   Вернуться на главную журнала "Образование" >>

 

Эстонский язык: инструкция по применению 


Для того чтобы говорить на эстонском, нужно… начать говорить на нем. Сделать это вам помогут в языковой школе Alterum. Причём грамматически правильно, на красивом эстонском языке.

Мария Смирнова


«Главное – не молчать, - всегда подчеркивает моя любимая учительница эстонского. – Начни, и, если надо, я подскажу». 
А подсказывает и учит она так, что в результате у Ольги Бурмистрович все начинают не только говорить, но и влюбляются в язык. И даже эстонское телевидение, реклама на улицах, литература и искусство просто увлекают! И – все больше и больше! 

Помню все! 

- У меня в школьном дипломе «пятерка» по русскому, но я его совсем не знаю, - поделилась недавно на корпоративе коллега-эстонка. 

- У меня та же история, - отвечаю и, спохватившись, добавляю: 
- С эстонским. 

И тут же замечаю удивленные взгляды коллег, озвученные: «Ну, да! Ты же нормально по-эстонски говоришь!» Я, конечно, их благодарю. Но точно знаю: да, уже говорю, но все еще далеко не нормально. В эстонский коллектив я попала случайно и как-то «вдруг», общаться нужно только по-эстонски, меня даже слово «Moskvasse» переводить просят... И тут-то выяснилось, что пару лет назад в языковой школе Prosum у Ольги Бурмистрович я не зря училась на курсах разговорного эстонского. Вернее так: оказалось, что ПОМНЮ ВСЕ, и стало ясно, что если бы не тот курс, сейчас бы не справилась. Потому набрала телефон языковой школы Alterum, где после закрытия Prosum работает Ольга, и записалась на курс C1. 

Говорить как носитель 

- Спрашивайте, спрашивайте, - любит повторять Ольга. – Если вы не спрашиваете, я не могу вас научить. 

Группа у нас собралась очень даже разговорчивая. У каждого – своя история с языком. Я, например, до первых курсов у Ольги вообще не говорила по-эстонски. При том, что в силу профессии постоянно читаю документы на государственном языке, слушаю выступления на конференциях. Поскольку знаю, что таких, как я, много, и часто обсуждаю этот вопрос, точно могу сказать: мы боимся делать ошибки, потому не говорим, и из-за отсутствия практики при необходимости вступить в общение у нас не хватает «скорости реакции». То бишь, в реальном разговоре мы не успеваем складывать слова в нужных падежах-временах. И когда чиновники от образования спрашивают, почему русские не говорят по-эстонски, уверенно отвечаю: единственная главная проблема – отсутствие методики. 

Грамматика – лишь «схема сборки»

В Alterum Ольга Бурмистрович и ее коллеги исповедуют гениальную методику. Основана она на успешных разработках знаменитых педагогов Лозанова и Шехтера о том, что человек не учит язык, а учится говорить – и на родном, и на любом другом языке. Главный постулат – начинай с того, что учишься говорить, как в детстве. Когда мама показывает малышу: «Возьмем кастрюлю, нальем в нее молоко, засыплем крупу и сварим кашу....» В общем, все это совершенно противоречит классической методике, когда сперва зубрят грамматику, а потом... не знают, что делать с полученными знаниями. Здесь же грамматика на занятиях – лишь «схема сборки».

Практика жизни показывает, что благодаря этой методике говорить начинают все. Причем, для начинающих групповое обучение эффективнее индивидуального: в группе никто не хочет выглядеть глупее других. Ошибки и «зависания с открытым ртом» уходят с навыком. 

На занятиях мы говорим и в процессе совершенствуем язык. Сначала слушаем аудиофайлы. С диалогами на нормальные жизненные темы, сформулированные так, как говорят грамотные носители языка. Слушаем и на уроке, и в общественном транспорте – в наушниках всегда. Во-первых, потому что так ты настраиваешь свой слух на восприятие другого языка. Психологи, кстати, просчитали, что лучше всего все выстраивается в голове, когда шагаешь. Во-вторых, в результате мозг каким-то таинственным образом учится постигать законы построения фраз на другом языке. Ведь главная ошибка при изучении другого языка – пытаться строить фразы также, как в родном, но в каждом языке - своя логика. 

Еще одна важная вещь – усвоение языка идет через образ. То есть, разговор всегда касается конкретной ситуации. И оказавшись в подобных обстоятельствах, быстрее вспомнишь нужные слова, обороты речи, целые предложения. 

Дальше – больше: обсуждаем. Разбираем фразы - как они построены, почему. Делимся своим собственным опытом на ту же тему. И по ходу дела подтягиваем грамматику. Совсем не по учебнику. Если учитель видит, что группа не знает, скажем, формы ma-инфинитива, то тут же раздает всем «шпаргалку», в которой замечательно просто и фантастически коротко сформулировано то, чему в школе учили, может быть, несколько лет, да все без толку... 

Если честно, перспектива экзамена пока еще пугает. Но уже не так сильно, как раньше. И, главное, радует, что начинаешь постигать ВСЕ нюансы языка. Кстати, с учениками с Alterum работает психолог, который помогает преодолеть страх говорения и создать мотивацию в изучении языка.

P.S. К слову, по такой же методике в Alterum обучают еще и английскому, и немецкому языку. 


Alterum Plus koolitus
Таллинн, Тулика 19
(здание Flora, корпус А, 3 этаж по лестнице)
6 556 333, 56 280 538
info@alterum.ee

 

Русский Портал. Образование

 

 

Отправь свой отзыв:  info@veneportaal.ee

  










     
 

По всем вопросам сотрудничества обращаться по E-mail: info@veneportaal.ee или по тел: + 372 55 48810

Copyright © 2001-2011 Veneportaal.ee Inc. All rights reserved.