реклама на русском портале

internet-журналы русского портала: автоклуб афиша кино бизнес политика экономика культура night people мнение интервью компьютер женский клуб путешествие welcome работа internet-tv история фоторепортаж фотоклуб архитектура & дизайн недвижимость молодежь для детей арт галерея ресторан отель ярмарка web-дизайна клуб знакомств каталог компаний и организаций эстонии эксперт образование сделано в эстонии здоровье литература полезные ссылки: hansapank uhispank sampo krediidipank расписание городского транспорта


Таллинн: опыт одного дня

Относительно недавно в Эстонии прошли дни родственных народов. Это важное этнокультурное событие счастливо совпало с выходом четырехъязычных (английский, русский, эстонский, удмуртский) книг двух молодых удмуртских поэтов – Ларисы Ореховой и Алексея Арзами (Арзами Очея). Благодаря стараниям эстонского писателя-классика Арво Валтона встречи с читающей публикой были расписаны на неделю вперед, а удмуртские поэтические сборники попали в книжные магазины Таллинна. Успех эстонских гастролей очевиден, и поэтому мы не будем о нем говорить. Сегодня в нашей рубрике – фрагменты дневниковых записей Алексея АРЗАМИ, участника мероприятий и одинокого удмуртского странника, с детства мечтавшего о Прибалтике.

Геннадий Айги, замечательный поэт, в одном интервью сказал: «Город – как книга, и ее надо уметь читать». Я не знаю, насколько получилось у меня прочитать книгу под названием «Таллин» (эстонцы пишут Таллинн). Книгу с неоднозначным, неровным сюжетом, обращающую в прошлое и вдруг обрывающую эту нить возвращения. Книгу, заставляющую думать о сложных движениях современной культуры, сомневаться в линейном сценарии нарождения будущего…

Итак, Таллинн. Окно поезда. Ясное утро. Вдоль рельсов – автомобильная трасса «европейского типа», с огромными рекламными плакатами, «модерновыми» осветительными приборами, неспешный поток машин. Город просыпается. За окном меняются декорации: урбанистический пейзаж продолжают корпуса завода. Вспоминаю Ижевск, его серые заводские стены. Пытаюсь разглядеть общий для эстонцев и удмуртов «советский фон». Нет, это другое. Аккуратная архитектура, окрашенная в белое. Ищу глазами пятиэтажки-хрущевки. Не нахожу. Вместо них – силуэты протестантских церквей, «постсоветские» высотки спальных районов, наконец, рельеф башен старого города. Таллиннский вокзал расположен в историческом центре, в сердце материально запечатленной истории. Первые шаги на эстонской земле.

Утренняя прогулка. Знакомлюсь с городом. Всматриваюсь в его лики. Стараюсь сконструировать в сознании лицо Таллинна, уйти от приобретенных в детстве стереотипов, разделить смыслы и вымыслы. Мои усилия, устремления напрасны. Я слишком спешу. Впереди еще восемь дней…

Нарва - улица пасмурного настроения. Кажется, белое осталось где-то на городских перифериях. Бетонный цвет зданий, коричневые крыши закрывают солнце, призывают людей к равнодушию, безучастности, настраивают их на волну сентиментального молчания, растворяют в своей камерной отрешенности робкое осеннее тепло. Иду в знаменитый Vanalinn – старый город, но попадаю в бизнес-сити. Огромные стеклянные небоскребы, возведенные эстонцами после 11 сентября, разрушают средневековую мифологему эстонской столицы, нарушают ее архитектурную гармонию, панорамную целостность.

Впрочем, разве только Таллинн страдает от точечной, асимметричной застройки? Очень быстро вечереет. Город оживает, преображается. Серый купол балтийского неба становится незримым. Вечер зажигает романтический свет Таллинна, привлекающий тысячи туристов, паломников. Крепость. Улица Виру. Ратушная площадь. Узкие переулки, иногда заводящие в тупик, в камень. Горящие факелы на стенах, красные свечи в витринах дорогих ресторанов. Музыка, доносящаяся со стороны моря. Луи Армстронг поет о своем прекрасном мире. В голове звучит голос очередного писателя – Анатолия Наймана, близкого друга Иосифа Бродского. В Таллинн, писал он, приезжали со всего Союза снимать Запад.

В порту стоял датский фрегат, в море плавали медузы, в гостиницах были свободные номера. После нескольких европейских стран у меня сложились достаточно четкие представления о ментальном пространстве так называемого Запада, об отношении его жителей к России. В то же время на уровне зрительных впечатлений я никогда не сводил Запад к единому, собирательному образу…

Таллинн – место культурных контрастов, город радикальных языковых противоречий. Государственный статус эстонского языка не может подавить активное сопротивление русской речи. Есть все основания говорить о глубокой социокультурной травме таллиннского общества: эстонцы и русские живут в разных измерениях, с недоверием смотрят друг на друга, интеграция неграждан в эстонский социум представляется более чем условной. В результате взаимных обид, претензий теряется интерес к языкам и культурам – эстонская молодежь практически не знает русского языка, русская молодежь плохо говорит по-эстонски. Иллюстрация. Едем в автобусе, разговариваем на удмуртском языке. Рядом стоящая эстонская девушка поколения «next» делится с подругой: «Русские… Что они хотят? О чем говорят? Я ничего не понимаю».

А в сфере торговли, бытового обслуживания русский является полноценным, социально действующим языком. Чтобы завоевывать внимание русскоязычного потребителя, эстонские производители, продавцы часто вынуждены переступать через свои националистические установки и переходить на русский. Еще один пример. Супермаркет. Две стопки бесплатной газеты – русские и эстонские варианты. Минут двадцать наблюдаю, определяю для себя степень популярности издания, языка. Эстоноязычные варианты никто не берет, русскоязычные взяли несколько человек. Один мужчина подходит к газетам и забирает всю «эстонскую» пачку. На мою удивленную улыбку следует ответная реплика злорадства. «Обувь сушить», - поясняет он.

Ключевая тема эстонского «культурного текста» - море. Здесь впервые в жизни я встретился с ночным морем. Оно было неожиданно тихим. И эта тишина не казалась чужой. На большом расстоянии от берега мелькали огни. На границе неба и воды, на горизонте ночи они медленно таяли, тонули. Огни обычного парома, уходящего в туманы Стокгольма. Домой я вернулся только под утро. Путь в гостиницу оказался долгим, утомительным. Здание Эстонской национальной библиотеки, мимо которого пришлось пройти, не вызвало никаких цитат, образных ассоциаций, отсылок к истории. Я не знал, что напротив библиотеки еще недавно стоял Бронзовый солдат…

Такие впечатления оставил мой первый день, проведенный в Таллинне. О городе хочется многое сказать, написать, но содержание этой книги пересказать невозможно. Не хватает слов. В моих заметках представлены лишь некоторые сюжеты первичных ощущений, витиеватые маршруты памяти сердца.

Удмурская правда


     
     
 

 
     
     
 

реклама на русском портале

 
     

По всем вопросам сотрудничества обращаться по E-mail: info@veneportaal.ee или по тел: + 372 55 48810

Copyright © 2001-2008 Veneportaal.ee Inc. All rights reserved.