реклама на русском портале

internet-журналы русского портала: афиша кино бизнес политика экономика культура мнение интервью компьютер женский клуб путешествие welcome работа автоклуб internet-tv история фоторепортаж фотоклуб архитектура & дизайн недвижимость молодежь для детей арт галерея ресторан отель ярмарка web-дизайна клуб знакомств каталог компаний и организаций эстонии эксперт образование сделано в эстонии здоровье литература полезные ссылки: hansapank uhispank sampo krediidipank расписание городского транспорта


 

«Бесы» заговорили на эстонском



Вчера в кафе «д’Oм» открылся так называемый клуб для участников фестиваля «Тэатральны КУФАР». Работать он будет ночью на протяжении всего фестиваля. После напряженного дня актеры, жюри и журналисты смогут здесь отдохнуть, пропустить по рюмочке и, предположительно, поспорить о кризисе в мире театра и поиске новых форм.
Спорить о новых формах театра вчера никто не собирался. Хотя бы потому, что и жюри, и сами актеры за второй день фестиваля достаточно устали. Во вторник в Минске в рамках «Куфара» прошли четыре спектакля — рекордное число для всего фестиваля. Дальше будет легче, говорил один из организаторов, руководитель народного студенческого театра «На балконе» Сергей Турбан. 
Легче и проще будет еще и потому, что не все участники приехали на фестиваль. Спектакль бразильских студентов, потрясший Сергея Турбана во время отбора участников, Минск не увидит. Ребята не смогли оплатить авиабилеты. «Белорусское посольство в Бразилии пошло нам на встречу и сделал для них бесплатные визы. По требованию, участники берут на себя расходы по переезду», — пояснил Сергей Турбан. 

Как выяснилось, потеряли зрители немало: постановка бразильского студенческого театра очень эмоциональна, пластична и совершенно без слов. Что порой, согласитесь, облегчает понимание. 

Но есть и обратный процесс, когда даже слова не могут объяснить весь смысл происходящего на сцене. В тот же день, во вторник, в лицее БГУ студенты из Тарту (Эстония) разыгрывали на сцене «Бесов» Достоевского. Хрестоматийное произведение до сих пор читают — как еще можно было объяснить небывалый аншлаг в зале. Но после первых же сценических реплик интерес зрителей начал спадать — пьеса шла целиком и полностью на эстонском языке.
Театр сегодня интересен не только диалогами: не стоило досконально понимать то, о чем говорили герои, чтобы заметить хорошую и профессиональную игру. А за то, что режиссер К.Куду сумел переложить многоперсонажный роман в недлинный сценарий, с пятью действующими лицами — ему отдельный реверанс.

Вечером, после фестивального дня, актеры Тартуского университета пришли в клуб снять напряжение — они только что закончили с Достоевским. Каарел Вайдла, игравший безбожника Шатова, сам изучает философию. Корреспонденту «Белорусских новостей» Каарел пытался объяснить, что вовсе не обязательно читать русского классика, чтобы хорошо сыграть его на сцене: «Достаточно просто прочесть сценарий. Я и сам только начал читать «Бесов», только вот не дочитал…». 

Игра студентов из Тарту оказалась весьма сильной, и этим можно было бы насладиться в большей степени, если бы пьеса шла на русском языке. Иначе может показаться, что актеры играют исключительно для себя. Это предположение Вайдла опроверг, сказав, что те, кто читал «Бесов», поймут все, и все, что поняли раньше, увидят в их спектакле. 

Читателей и зрителей, язык пьесы для которых имеет решающее значение, можно предупредить заранее: 3 октября в зале лицея будет играть молодежный театр из Швейцарии, пьеса называется «Жизнь в воспроизведении». 

А вот театр-студия «Встреча» из Кемерово не заморачивает голову столь сложными инсценировками. Труппа привезла пьесу Ивана Вырыпаева «Валентинов день». 
«У нас эта тема актуальная — мы ставим спектакли про молодежные движения, про те проблемы, которые интересуют нас в этот отрезок времени, — рассказывал актер-программист Саша Лидовский. — Это все-таки честнее». 

Кемеровская студия привезла еще один спектакль, который надеется сыграть, если позволят рамки фестиваля. Это снова Вырыпаев — «Город, где я». 

Лейф Олссон (Leif Olsson) на фестивале почетный член жюри: «В Минске я в четвертый раз — наверное, это будет ответом на вопрос, нравится ли мне тут. А вообще, здесь мне все помогают. Вы же понимаете, все эти трудности с языком, а я ведь из Швеции». 

Лейф Олссон проводит мастер-классы по импровизационным играм и тренировке голоса: «Мне нравится смотреть на непрофессиональных актеров. Молодые люди интересуются не только компьютером, но и способны сделать, показать что-то креативное».
Кроме Л.Олссона мастер-классы ведут еще четыре члена жюри. Кто угодно может попробовать себя на два часа в режиссуре, в актерском мастерстве, пластике. 

Вчера фестиваль начал работу над проектом КУФАР-В-ДВИЖЕНИИ (Koufar-in-motion) — в этот день прошел кастинг, а сегодня актеры смогут сыграть первый эпизод. Ведущий масштабного проекта — немецкий режиссер Вольфганг Хэнч (Wolfgang Haentsch). 

В течение театральной недели на глазах у зрителей будет создаваться сценическое действие, презентация которого произойдет 6 октября.


naviny.by


 

Рекламная служба

Русского Портала

Tel:

55 48810

 

E-mail:

info@veneportaal.ee



По всем вопросам сотрудничества обращаться по E-mail: info@veneportaal.ee или по тел: + 372 55 48810

Copyright © 2001-2007 Veneportaal.ee Inc. All rights reserved.