Vene Portaal TV    Рестораны Эстонии    Отели Эстонии    Estonian Pages    European Photomodels    Konjak 24    Винный Клуб

     

              

internet-tv мнение эксперт путешествие недвижимость автоклуб история компьютер образование фотоклуб знакомства для детей

литературная эстония вышгород бесплатные объявления архитектура & дизайн каталог фирм и организаций эстонии ресторан отель



    

 

Вернуться на главную Русского Портала >>   Вернуться на главную журнала "Культура" >>

 

Культура речи: Фрагмент 8

 

Добрый день, уважаемые читатели «Русского портала»!

Два последних выпуска этой рубрики были посвящены приятной теме – как правильно поздравлять. И эта тема заставила нас отвлечься от разговора об основных коммуникативных качествах речи.

Сегодня мы будем возвращаемся к нашей основной теме и говорим о таком качестве речи, как точность.
В качестве эпиграфа я взяла два высказывания: 


Если я хочу изобразить дом, то надобно мне достичь того, чтобы он представлялся читателю именно домом, а не лачужкою и не дворцом.

Н.Г. Чернышевский

потребляйте нужное слово, а не его троюродного брата. 

М. Твен


Всегда ли мы употребляем действительно нужное слово? 

Вот небольшая, но поучительная сказка. 

Это произошло в те времена, когда на улицах города не было освещения. Как-то ночью мэр столкнулся с горожанином. Тогда мэр отдал приказ, чтобы никто не выходил ночью на улицу без фонаря.
Следующей ночью мэр опять столкнулся с тем же горожанином.
- Вы не читали моего приказа? – спросил мэр сердито.
- Читал, - ответил горожанин. – Вот мой фонарь.
- Но в фонаре у вас ничего нет.
- В приказе об этом не говорилось.
Наутро появился новый приказ, обязывающий вставлять свечу в фонарь при выходе на улицу. Вечером горожанин опять налетел на мэра.
- Где фонарь ? – закричал мэр.
- Вот он.
- Но в нём нет свечи !
- Нет, есть. Вот она.
- Но она не зажжена !
- В приказе ничего не сказано о том, что надо зажигать свечу.
И мэру пришлось издать ещё один приказ, обязывающий граждан зажигать свечу при выходе на улицу. 

Если я что-то говорю своему собеседнику, я должна быть уверена, что у него не возникнет контробраз. Если я прошу сына купить хлеб и представляю себе чёрный «кирпичик» в нарезке, а он приносит из магазина белый круглый, значит, моя просьба была неточна. Когда кто-то, как нам кажется, неправильно выполняет нашу просьбу, прежде всего нужно спросить себя: «А точно ли я сформулировал задачу?»

История 1

Как-то довелось читать приказ, подписанный одним высоким руководителем. Привлекла внимание фраза:
ПРИКАЗЫВАЮ:
1. Обратить внимание на … 

Приказ – документ, обязательный для исполнения и выполнение приказа руководитель в обязательном порядке контролирует. Как можно проконтролировать, обратил ли сотрудник внимание на … Формулировка приказа неточна. 

Вывод 1: 
Формулируя просьбу, задачу, всегда думаем, не сможет ли наш слушатель понять это по-другому. Самая распространённая ошибка: нам кажется, что, как мы сами думаем, так нас и поняли. Увы, это далеко не всегда так.


История 2

Секретарь говорит своему руководителю: 

Господин Ковалёв звонил, чтобы передать, что он не сможет присутствовать на встрече в 15.00. Господин Николаев сообщил, что не рассчитывает быть раньше, а то и вовсе завтра , но не раньше 10.30. А секретарь г-на Петренко передала, что г. Петренко вернётся из Франкфурта не раньше, чем завтра, а то и позже. Конференц-зал завтра занят, но свободен в четверг. Так что 11.00 в четверг – это самое подходящее время для встречи. Устраивает ли это Вас? 

Текст не просто плох, он ужасен. Чтобы его понять, нужно очень сильно постараться, затратить большое количество мыслительной энергии. 

Можно ли передать эту же информацию иначе? Конечно, можно: Не могли бы мы перенести сегодняшнюю встречу на четверг, на 11 часов? Это время полностью устраивает г-на Ковалёва и г-на Николаева, а также позволит присутствовать на встрече г-ну Петренко.

Согласитесь, воспринимается этот текст гораздо проще. 

Руководитель страховой компании говорит своему сотруднику: «Звонил ваш клиент, просил передать, что никак не мог до вас дозвониться. Сейчас он уезжает в командировку на две недели, боится, что там, куда он едет, тоже будут проблемы со связью и позвонить больше он не сможет. Он подъедет 28 декабря для подписания договора. Нужно подготовить все необходимые документы. Также он сказал, что на него выходили и другие страховые компании, но он намерен сотрудничать только с нами». К сожалению, это ещё один пример очень плохого текста. В нём очень много информационной «шелухи», которая вовсе не безобидна, она затрудняет восприятие главной информации. Информационное ядро теряется в обилии ненужных слов. Главное: «К 28 декабря должны быть готовы все документы для подписания договора с господином N». И всё. Коротко и ясно. 

Вывод 2: 
Не всегда нужно говорить много. Прежде чем передать коллеге, знакомому, другу информацию, нужно очень хорошо подумать и «отделить зёрна от плевел». Это особенно важно при устной передаче информации, письменный текст можно пересмотреть, перечитать; устная речь собеседника не даёт нам такой возможности. Чтобы не получился «испорченный телефон», нужно очень тщательно отбирать главное и помнить, что многословие – одна из причин неточности. 


Как неправильно нас могут понять собеседники, юмором показывает показывает французский писатель Л. Моль:

Капитан адъютанту: «Как вы знаете, завтра произойдет солнечное затмение, 
а это бывает не каждый день. Соберите личный состав в пять часов на плацу 
в походной одежде. Они смогут наблюдать это явление, а я дам необходимые пояснения. Если будет идти дождь, то наблюдать будет нечего, так что в таком случае оставьте людей в казарме».
Адъютант дежурному сержанту: «По приказу капитана завтра утром в пять часов произойдет солнечное затмение в походной одежде. Капитан даст необходимые пояснения, а это бывает не каждый день. Если будет идти дождь, наблюдать будет нечего, тогда явление состоится в казарме».
Дежурный сержант капралу: «По приказу капитана завтра утром в пять часов затмение на плацу людей в походной одежде. Капитан даст необходимые пояснения в казарме насчет этого редкого явления, если будет дождливо, а это бывает не каждый день».
Дежурный капрал солдатам: «Завтра в пять часов капитан произведет солнечное затмение в походной одежде на плацу. Если будет дождливо, то это редкое явление состоится в казарме, а это бывает не каждый день». 
Один солдат другому: «Завтра в самую рань, в пять часов, солнце на плацу произведет затмение капитана в казарме. Если будет дождливо, то это редкое явление состоится в походной одежде, а это бывает не каждый день».


Точность – одно из важнейших коммуникативных качеств речи. Составители текстов часто подолгу редактируют свои произведения, стараясь добиться максимальной точности выражения мысли. А может ли быть наоборот: может ли создатель текста сознательно добиваться неточного понимания своей речи ? 

История 3:

Один из коллег американского сенатора К. Паппера, выступая перед избирателями, заявил: «… всё ФБР и каждый член конгресса знают, что Клод Паппер - бесстыдный экстраверт. Более того, есть основания считать, что он практикует непотизм по отношению к свояченице, сестра его была феспианкой в греховном Нью-Йорке. Наконец, и этому трудно поверить, хорошо известно, что до женитьбы Паппер практиковал целибат».

Как вы думаете, поддержали ли избиратели кандидатуру Паппера. Почему?

Текст создаёт образ явно отрицательный. Происходит это «благодаря» эпитетам «бесстыдный», «греховный», а главное – из-за употребления слов, непонятных большинству слушателей. Итог: избиратели возмутились, и К. Паппер потерял место в сенате.

Не владеющий подобным лексиконом слушатель попался в ловушку. 

Познакомьтесь со значением слов, употреблённых в тексте :

1. Экстраверт – психологический тип личности, направленной на внешний мир и деятельность в нём, отличающейся преобладающим интересом к внешним объектам, общительный человек.

2. Непотизм (от лат. nepos – внук, племянник) – покровительство родственникам.

3. Феспианка – поклонница драматического искусства.

4. Целибат – безбрачие.

Что плохого сказали о К. Паппере? Ничего! Но результат вам уже известен. 


Вывод 3 
Требование точности высказывания означает, что слушатели и читатели должны ясно понимать все слова и выражения, употреблённые автором текста. Одна из причин непонимания текста – незнакомые термины. Часто в тексте употребляются вроде бы всем известные слова, но каждый читающий или слушающий толкует их по-своему. Спросите у своих друзей, как они понимают слова «демократия», «рыночная экономика», «умение жить» и т.д. , и Вы получите полную иллюстрацию к сказанному.


Скажите честно, дорогие читатели, как чаще всего мы себя ведём, когда слышим в речи собеседника незнакомое слово? Увы, чаще всего мы делаем вид, что абсолютно всё понимаем. Нам почему-то неловко и даже стыдно признаться в том, что мы не знаем, как понять то или иное слово. Ничего стыдного в этом нет. Напоминаю вам, что в русском языке примерно 120 тысяч слов, а взрослый образованный человек использует в своей речи 10 – 12 тысяч. Поэтому призываю вас без смущения использовать фразы: «Не могли бы вы объяснить мне значение слова ….», «Правильно ли я понимаю, что, говоря о …., вы имеете в виду … ». По большому секрету скажу вам, что когда вы приучите себя задавать подобные вопросы, вы с удивлением обнаружите, что собеседник не всегда может объяснить значение тех слов, которые он только употребил, желая сделать свою речь более красивой и интеллектуальной.

Сегодня мы поговорили о трёх причинах неточности. Это:

1) возникновение у слушателей контробраза вследствие непродуманной формулировки;
2) использование лишних слов, не несущих информации;
3) употребление слов, значение которых непонятно слушателям.

К сожалению, есть и другие причины неточности. И о них мы будем говорить в следующий раз. Например, оцените текст: «Дорогие читатели «Русского портала поздравляю вас с наступающим Рождеством и Новым годом! Желаю вам всевозможных бед, печалей и напастей избежать». Пока вы не дошли до слова «избежать», вы наверняка успели, как минимум, удивиться. В данном случае причиной, по которой мою речь чуть было не поняли неточно, стал неудачный порядок слов. 
Об этом и о других секретах точной речи – в следующем выпуске.


Хорошего дня! 
С уважением и наилучшими пожеланиями, 
Наталия Ягинцева

Русский Портал. Культура

Отправь свой отзыв:  info@veneportaal.ee

  




     
 

По всем вопросам сотрудничества обращаться по E-mail: info@veneportaal.ee или по тел: + 372 55 48810

Copyright © 2001-2012 Veneportaal.ee Inc. All rights reserved.