Vene Portaal TV    Рестораны Эстонии    Отели Эстонии    Estonian Pages    European Photomodels    Konjak 24    Винный Клуб

     

              

internet-tv мнение эксперт путешествие недвижимость автоклуб история компьютер образование фотоклуб знакомства для детей

литературная эстония вышгород бесплатные объявления архитектура & дизайн каталог фирм и организаций эстонии ресторан отель



    

 

Вернуться на главную Русского Портала >> Вернуться на главную журнала "Политика" >>

 

ЛИНГВОФРЕНИЧЕСКИЙ СИНДРОМ


Отношение официальных властей Эстонии к русскому языку точнее всего характеризуется термином «раздвоение сознания». С одной стороны, в режиме non-stop звучат предупреждения об угрозе государственному, то есть эстонскому, языку, исходящей, прежде всего, со стороны русскоговорящих жителей страны, плохо владеющих этим самым государственным. А с другой – практически все высшие должностные лица государства, за исключением, разве что, президента республики, вполне прилично владеют русским языком. Особенно охотно они демонстрируют это сегодня, накануне выборов в Рийгикогу, давая интервью русскоязычным медиа-каналам. В том числе и премьер-министр Андрус Ансип, и спикер парламента Эне Эргма, и министр иностранных дел Урмас Паэт, и министр обороны Яак Аавиксоо, и командующий вооруженными силами генерал Антс Лаанеотс, и лидер соцдемов Свен Миксер, et setera, et setera, et setera... Хотя, помнится, наиболее упёртые «языковые ястребы» пытались даже инициировать в парламенте обсуждение законопроекта, запрещающего госчиновникам общаться с журналистами по-русски. 

Депутат Рийгикогу от Партии реформ Кейт Пентус, претендовавшая в ходе прошлых муниципальных выборов на пост столичного мэра, в экспресс-интервью на президентском приеме 24 февраля 2010 года по случаю Дня независимости сказала, что учит русский уже девять месяцев, и к следующему приему проблем с языком у нее будет гораздо меньше, чем сейчас. До «контрольного срока» осталось совсем немного времени. Вспомнит ли госпожа Пентус о своём обещании?
Все-таки, что там ни говори, а русскоязычный электоральный ресурс – это треть голосов на муниципальных выборах, в ходе которых имеют право голосовать и постоянные жители страны, не имеющие эстонского гражданства; плюс более 13% избирателей-граждан – на парламентских. На этом фоне совсем не случайным выглядит тот факт, что, аккурат накануне выборов, Таможенно-налоговый департамент разместил на своём WEB-сайте русскоязычный вариант декларации о доходах.

Председатель Таллинского горсобрания Тоомас Витсут высказал как-то мнение, что использование в столице русского, финского или английского языков в качестве рабочих пошло бы на пользу и таллинцам, и гостям. Однако советник Языковой инспекции Хеле Пярн считает такие рассуждения безосновательными. На её взгляд, ведение дел в Таллине (49 процентов жителей которого – русские или люди, для которых русский язык является приоритетным с точки зрения языковой самоидентификации) только на эстонском языке не является особой проблемой, и не видит смысла вообще поднимать этот вопрос. Недаром, видимо, за жёсткость занимаемых в этом вопросе позиций Языковая инспекция ласково именуется среди неэстонцев «языковой инквизицией».

Между тем конституция Эстонской Республики дает национальным меньшинствам, в местах компактного проживания, право использовать их родной язык в качестве языка официального делопроизводства и общения в официальных учреждениях. Однако, например, городское собрание Нарвы (в которой русский язык является родным более чем для 90% населения) вот уже восемь лет безуспешно пытается реализовать это конституционное право, неизменно получая с Тоомпеа ответ: «не считаем целесообразным». 

По мнению председателя городского собрания Нарвы Михаила Стальнухина, главная причина – в отсутствии законодательно сформулированного механизма реализации конституционной нормы, что дает чиновникам возможность трактовать эту норму так, как им выгодно. 

Своим мнением делится профессор Ханон Барабанер, ректор Института экономики и управления ECOMEN, единственного на территории ЕС вуза, в котором обучение ведётся исключительно на русском языке (при том, что все программы имеют полную государственную аккредитацию): «Русский язык в системе образования Эстонии, безусловно, останется, поскольку иной альтернативы просто не существует. В Эстонии нет нефтяных скважин, алмазных или золотых приисков. И поэтому русский язык – один из существенных ресурсов, национальное достояние Эстонии, поскольку здесь ещё не полностью утрачены навыки преподавания и общения на нём, а в Европе становятся всё более востребованными специалисты, владеющие русским. Многие здесь уже начинают это понимать: растёт число групп с русским языком обучения, открывающихся не только в частных, но и в государственных (официально – общественно-правовых) высших учебных заведениях».

Вячеслав Иванов

Русский Портал. Политика

 

Отправь свой отзыв главному редактору:  viktoria@veneportaal.ee

  










     
 

По всем вопросам сотрудничества обращаться по E-mail: info@veneportaal.ee или по тел: + 372 55 48810

Copyright © 2001-2011 Veneportaal.ee Inc. All rights reserved.