реклама на русском портале

internet-журналы русского портала: афиша кино бизнес политика экономика культура мнение интервью компьютер женский клуб путешествие welcome работа автоклуб internet-tv история фоторепортаж фотоклуб архитектура & дизайн недвижимость молодежь для детей арт галерея ресторан отель ярмарка web-дизайна клуб знакомств каталог компаний и организаций эстонии эксперт образование сделано в эстонии здоровье литература полезные ссылки: hansapank uhispank sampo krediidipank расписание городского транспорта


Социологи: Интеграционная программа в Эстонии провалилась

Очередное социологическое исследование национального вопроса Эстонии показало, что между эстонцами и местными русскими существуют национальные и культурные отличия. Таллиннская городская канцелярия заказала у фирмы Saar Poll и Эстонского института открытого общества всеэстонское исследование на тему «Межнациональные отношения и перспективы интеграции в Эстонии». Итоги исследования представили социологи Иви Проос и Ирис Петтай. Это уже второе масштабное социологическое исследование, проведенное в Эстонии после апрельского кризиса – предыдущее было заказано бюро министра народонаселения. К этим исследованиям следует присовокупить и экспертный опрос эстонских ученых, также проведенный бюро министра народонаселения.

«Апрельские события были шоком как для эстонцев, так и для большинства русских, а последствия их могут сказываться еще долго», — так суммировала Ирис Петтай итоги исследования.

Проводивший оба исследования социолог Андрус Саар, глава фирмы Saar Poll, сказал корреспонденту «Росбалта», что за прошедшие с момента предыдущего исследования три месяца ситуация изменилась мало. «В июльском исследовании, которое проводила Марью Лауристин, больше внимания уделялось роли СМИ в формировании объективной картины происходящего в эстонском обществе. Также за основу был взят удачный, с моей точки зрения, критерий глубины интегрированности неэстонцев. Оба исследования показали, что, несмотря на наличие формальных признаков интегрированности, существенная часть неэстонцев по-прежнему ощущает себя людьми второго сорта в Эстонии»,- сказал он.

Согласно результатам исследования, после апреля и русские, и эстонцы признались, что почувствовали изменение межнациональных отношений в худшую сторону, это остро чувствовалось во всех регионах Эстонии (в меньшей степени в Таллине и на Северо-Востоке).

Между тем в реальных конфликтах или словесных перепалках на эти темы участвовали только 26% неэстонцев и 13% эстонцев. При этом определилась четкая тенденция, что подобные стычки происходили чаще между эстонцами и хорошо владеющими эстонским языком иноязычными.

На вопрос, почему столичным властям понадобилось проводить опрос по всей Эстонии, Проос ответила, что, видимо, потому, что Таллин в отношении интеграции и разделения населения находится в особом положении. «Если на Востоке живут преимущественно русские, в других регионах — эстонцы, то в Таллинне их примерно поровну», — сказала она.

Как показало исследование, ожидания результатов последней интеграционной программы не оправдались. Провалившейся ее считают 52 процента эстонцев и 69 процентов русских. Социологи в докладе оперировали термином «eestivenelased» — «эстонские русские».

Опрошенные представители нацменьшинств рассказали о том, что они считают своими главными проблемами. Так, 73% боятся ассимиляции, 82% считает, что государство не считается с их мнением, три четверти недовольны тем, как управляют государством, 81% считает себя людьми «второго сорта».

Среди опрошенных было 20% российских граждан, но российскими русскими себя назвало только 4%. В то же время на русскоязычных большее влияние оказывают российские СМИ.

При составлении новой программы интеграции социологи предлагают не делать ставку на изучение языка и получение гражданства неэстонцами. «Следует работать над повышением у не эстонцев чувства безопасности, социальной активности, терпимости, роста доверия и т.д.», — отметила Проос.

Ученые вывели следующее понятие, касающееся интеграции и того, к чему, по их мнению, надо стремиться при составлении новой интеграционной стратегии. Это «venekeelne eesti meelsus», что можно перевести как «русскоязычная проэстонскость», иными словами — по мнению социологов, необходимо подумать, как сделать так, чтобы живущие здесь русские, оставаясь по своей сути русскими людьми, в то же время гордились тем, что живут в Эстонии.

Росбалт

 

Рекламная служба

Русского Портала

Tel:

55 48810

E-mail:

info@veneportaal.ee


По всем вопросам сотрудничества обращаться по E-mail: info@veneportaal.ee или по тел: + 372 55 48810

Copyright © 2001-2007 Veneportaal.ee Inc. All rights reserved.