Vene Portaal TV    Рестораны Эстонии    Отели Эстонии    Estonian Pages    European Photomodels    Konjak 24    Винный Клуб

     

              

internet-tv мнение эксперт путешествие недвижимость автоклуб история компьютер образование фотоклуб знакомства для детей

литературная эстония вышгород бесплатные объявления архитектура & дизайн каталог фирм и организаций эстонии ресторан отель



    

 

Вернуться на главную Русского Портала >> Читать все материалы рубрики >>

 

«ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ», ИЛИ ПОСТОРОННИМ ВХОД РАЗРЕШЕН


В новом кафе-ресторане на улице Кунинга появилась вывеска на русском языке: «Добро пожаловать!» В приглашении нет ни единой грамматической ошибки. Русский призыв помещен первым, под ним – надписи на эстонском и на английском языках. То есть турист из России, обомлев, видит утешительную перемену: теперь его поймут, когда он будет рисовать в воздухе бутылку и искательно говорить официанту: «Ванна Таллинн», грамм пятьсот, пожалуйста».

Во всем мире, в самых отдаленных его уголках, вы всегда найдете надписи на русском языке. В Греции на всем протяжении экскурсионного пути по развалинам, вблизи Парфенона, возле музея древних скульптур, на любом островке вас встретит вывеска печатными буквами: «Шубы». О Турции можно и вовсе не говорить: любой официант, любой продавец охотно перейдет с вами на русский язык, изумляя обилием и разнообразием лексики. В Штатах, и не только на Брайтон-Бич, но и в самых американских районах, всегда найдется «столовая», «гастроном» и «русская кухня». В Италии, во Франции, в Англии – там, где есть скопление туристов из России, есть и обслуживающий персонал, говорящий по-русски.

Мнение о стране, о городе у любого туриста складывается по поведению продавцов, официантов, аптекарей и таксистов. Это единственные люди, к которым турист имеет открытый доступ. И если они пребывают в другом расположении духа, проявляют языковую категоричность и нетерпимость, то это не только вредит образу Эстонии, но и губит наш туристический бизнес.

Нынешний театральный фестиваль в Городском театре «Сон в зимнюю ночь» был целиком посвящен творчеству московского режиссера Дмитрия Крымова. На фестивале побывал Адольф Шапиро, который постоянно сотрудничает с художественным руководителем театра Эльмо Нюганеном, ставит спектакли в Таллинне, а Эльмо Нюганен играет в спектаклях Шапиро в Москве. Прибыл на фестиваль и легендарный артист балета, друг Бродского Михаил Барышников. Здесь же произошла встреча старинных друзей – Дмитрия Крымова и ученика Анатолия Эфроса Младена Киселова, хорошо известного и в Европе и в Америке; он сейчас живет в Таллинне и тоже ставит в Городском театре… Но, согласитесь, туристы лишь в редчайших случаях знают обо всех этих творческих дружбах, о непрекращающемся взаимодействии культур. Туристы чаще всего сидят не в театрах, а в ресторанах, они вглядываются в меню, не зная эстонского, а очень часто не зная и английского.

В ресторане Olde Hansa меню на русском языке достойно отдельного разговора: оно написано в духе старинных романов, где гастрономические озарения отличаются изысканным литературным вкусом. Меню предполагает, утешает, наводит на размышления, советует, предвидит, и это словесное вступление значит для приезжего человека, уверена, больше, чем качество самих блюд.

Впрочем, для того, чтобы обслужить туриста из России, вовсе не нужно говорить с ним на языке Пушкина и Гоголя, достаточно простого желания его понять, когда он показывает строчку в меню, точку на карте, произносит название лекарства или ищет нужный ему размер в отделе готового платья.

На прошедшем в декабре фестивале «Темные ночи» больше всего призов завоевали российские фильмы. Шли они в переполненных залах, подтверждая огромный интерес эстонского зрителя к российской кинематографии. На эстонский язык постоянно переводятся произведения самых популярных российских писателей. Но не только обычным туристам, но и, скажем, артистам, приехавшим к нам на гастроли, запомнятся не разговоры о культурных связях, а то, что, например, продавщица будет упорнейшим образом болтать по мобильному телефону с подругой, не обращая внимания на их попытки получить квалифицированный совет.

У нас еще довольно много усталых, нервных, резких, категоричных, нелюбезных людей работает в той сфере, где все должно быть отполировано улыбками и другими знаками внимания. И все-таки нынешние праздники показали, что лед тронулся: на фоне неизбывного янтаря и пошлых из него же изделий стали появляться магазины настоящих эстонских сувениров. На улице Виру в таком сувенирном охотно говорят на русском языке, поскольку именно туристы из России – основные и щедрые покупатели.

…В Нью-Йорке есть дорогой ресторан, где все официанты знают приветствия на ста языках. Интересуются, из какой страны вы прибыли, и сразу же что-то произносят на вашем родном и любимом. Это входит в правила игры. И эти правила нужно соблюдать, если хочется добиться успеха.


Post scriptum. Елена Скульская

 

Отправь свой отзыв главному редактору:  viktoria@veneportaal.ee

  










     
 

По всем вопросам сотрудничества обращаться по E-mail: info@veneportaal.ee или по тел: + 372 55 48810

Copyright © 2001-2011 Veneportaal.ee Inc. All rights reserved.